АстроПісочні інструкції
The hard truth about volunteering
Вебінари
Всі посилання
Загальна інформація
Про дедлайни
  • Зазвичай, лектор обирає тему для свого вебінару, не менш ніж за 2 місяці до нього
  • Дедлайни на усі матеріали узгоджуються з тими, хто над цими матеріалами працює. Якщо лектор вже має досвід у викладанні, то в ідеалі матеріали мають бути готові за 1 тиждень до вебінару. Якщо лектор новенький - за 2.
    Будемо вважати лектора досвідченим, якщо він має астрономічний викладацький досвід більше року або підготував та провів хоча б 5 вебінарів як перший доповідач за останній календарний рік.
  • У випадку, якщо ви погодилися на певний дедлайн, але потім розумієте, що не встигаєте підготувати все до нього - попередьте, будь ласка, в чаті команди про це.
    Ми всі волонтери, тому все ок, якщо у вас з'явилися якісь непередбачувані обставини або ж ви просто недооцінили свою завантаженість, і ви не встигаєте. Проте, якщо ви не впевнені, що встигнете до запропонованих дедлайнів, або впевнені, що не встигнете, то прохання не погоджуватися на них, а запропонувати більш пізні. Відповідь "буду намагатися" на питання "чи встигнете ви зробити матеріали до такого-то числа?" не дуже класна для керівників проєкту, тому краще запропонуйте більш пізню дату, до якої ви точно встигенете.
Оформлення, публікація
  • Презентації можна робити в будь-якому редакторі, який має редактор для формул.
    Проте, презентація має бути написана в шаблоні
    Шрифт - Calibri Light
    Заголовки слайдів - жирний курсив, білий колір
    Весь інший текст - як лектору здається краще
    Більшість користується PowerPoint. Якщо робите презентацію там, будь ласка, всі формули вписуйте через Вставка -> Рівняння
    Посилання на шаблон в гугл-презентаціях (для вебінарів з ІТ, в яких нема формул)
    Посилання на шаблон PowerPoint
  • Умови ДЗ та розв'язки пишуться в LaTeX
    Рекомендуємо онлайн-редактор Overleaf
    Посилання на шаблон

    В розв'язках ДЗ умова має бути написана жирним, слово "Розв'язок" - жирним курсивом, сам розв'язок - звичайним.

    Хочу одразу всім висловити трохи побажань, щоб кожного разу їх не повторювати:
    1) Коли вставляєте малюнки - слідкуйте за тим, щоб їх розмір був таким, щоб літери на малюнку були приблизно ТАКОГО Ж РОЗМІРУ, що й літери у тексті задачі (інакше виглядає дуже неопрятно). Другим критерієм розміру малюнку є те, щоб на малюнку було добре видно все, що треба для задачі.
    2) Набираючи формули, робіть більшість з них через $$формула$$, а не $формула$, інакше дроби виходять маленькими. Це не стосується дуже маленьких формул, які справді йдуть в середині рядка, наприклад: "У даному випадку $i=0$, тому..."
    3) Якщо треба вставляти одиниці вимірювання до формул, робіть їх англійськими літерами та між цифрами та одиницями вимірювання робіть пробіл, якщо великий, то \; , а якщо менший, то \:
    4) Коли у формулі є дробі (або інші великі символи) в дужках, дужки робляться операторами \left( та \right) . Якщо дужки не круглі, то, наприклад, \left{ та \right}
    Якщо є питання щодо оформлення, можна задавати їх в цьому чаті.
    Давайте робити все красиво та стильно та допомагати один одному набувати в цьому досвід!
    На жаль, у нас з Таїсією нема зараз часу, щоб ретельно перевіряти роботу кожного, тому багато відповідальності лягає саме на вас (
  • Якщо на вебінарі ви розглядаєте задачу з якоїсь олімпіади або збірника, вкажіть джерело

    Також, увесь текст в перезентації має бути надруковано в ній, за виключенням малюнків/таблиць з книг/інтернету. (звичайно, простий текст можна скопіпастити і просто виставити шрифт Calibri Light і потрібний вам розмір, а от формулки доведеться переписувати вручну)

    Мається на увазі, що якщо ви розглядаєте якусь задачу на вебінарі або ж просто хочете скопіювати будь-який шматок тексту в презентацію, то просто зробити скріни з підручника/сайту і т.д.- некрасиво по відношенню до слухачів, та і в принципі є доволі грубим тоном в навчальних доповідях.

    Аналогічне стосується дз - все має бути написано в файлі, а не вставлені скріни.
  • Лектор або асистент мають

    До вебінару (бажано десь за тиждень)
    1) Зайти в ютуб (з astrosandbox@gmail.com у вас є можливість редагувати канал AstroSandbox Ukraine), запланувати трансляцію (опис у нас для всіх вебінарів однаковий, його треба скопіпастити, за бажанням можна щось дописати від себе).

    За 10 хвилин до вебінару
    2) Зайти в у відповідну конфу в зумі (посилання - в останньому стовпці плану-капкану). Покликати мене (Таю) і я зроблю вас адміном
    3) Підключити конференцію до трансляції на ютубі
    Відео "Як розпочати вебінар" (запуск трансляції на ютубі)
    4) Коли настане час починати, натиснути "Почати трансляцію"
    5) Коли настане час закінчувати, натиснути "Завершити трансляцію"

    Одразу після вебінару
    6) завантажити на диск презу, умови, розв'язки
    7) вставити посилання на запис, презу та умови в план-капкан

    Найкраще, щоб посилання були в такому форматі:
    https://drive.google.com/u/0/uc?id=👾👾👾👾👾👾&export=download

    Де 👾👾👾👾👾👾 — це айдішник файлу

    Інколи посилання на руках може виглядати інакше, наприклад:
    https://docs.google.com/presentation/d/👾👾👾👾👾👾/edit?dls=true

    Потрібно просто витащити із такого посилання айдішник і вручну сконструювати коректне по зразку:
    https://drive.google.com/u/0/uc?id=👾👾👾👾👾👾&export=download

    Це не впливає на працездатність сайту, просто краще, коли у всіх вебах посилання поводяться однаково. Скопіювати ці всі шаблони можна в цьому повідомленні

    8) поставити галочку в полі "isPublished" в плані-капкані

    Через 5 (якщо наступний веб через тиждень після вашого) або 7 (якщо наступний веб більш ніж через тиждень після вашого) днів після вебінару
    9) вставити посилання на розв'язки в план-капкан
Переклад презентацій англійською
  • Ми беремо переклади наших вебінарів керівником команди Бангладешу на міжнарах і редактуємо їх (посилання на його переклади)

    Це не є обов'язковим для вебінару і не обов'язково має виконуватися лектором/асистентом.
  • Якщо ви хочете перекласти якусь перезентацію, то можна перекласти будь-яку червону презентацію з цієї таблиці.Вже перевірені переклади можна проглянути тут
  • Щоб відредачити презентацію, її потрібно завантижити на комп.
    Редачити одразу на диску марна справа - він дуже багато тексту переформатовує в картинки і т.д.
  • Усі підписи на картинках, написи на бекграунді (типу "АСТРОПІСОЧНИЦЯ" на кожному слайді, на початковому і кінцевому) також мають бути перекладені

    Перекладені написи для бекграунду беріть в уже перевірених презентаціях (посилання на гугл-папку з ними - вище)
  • Коли ви перевірили переклад, будь ласка, відправте оновлену презентацію в чат команди